Věděli jste, že když vám Nigerijec řekne well done, vůbec vás nechválí? Nebo že když se s vámi dá Ind do řeči o vašem good name, nijak to nesouvisí s vaším dobrým jménem? Či že když Australan mluví o irresistible barbie, nemá tím na mysli svůdnou ani žádnou jinou dívku? Anebo že když jamajského rastafariána pozdravíte hello, urazí se? A že když spolužákovi z USA během testu řeknete Can you lend me a rubber?, ztrapníte se?
Proč se Australané oslovují mate a Afričané zase brother/sister? Proč už není Singapur součástí Malajsie? Proč se v Nigérii domluvíte lépe anglicky než v Indii? Proč mohli lidé v roce 1995 v amerických médiích slyšet necenzurované slovo pro černocha začínající na N, zatímco v roce 1997 už ne? Proč je na Filipínách tolik katolíků? A z jakých anglických slov pochází kamerunská fráze waka waka, popularizovaná hymnou mistrovství FIFA v Jižní Africe od Shakiry?
Toto vše je pouze drobnou ukázkou toho, co se můžete dozvědět na semináři English in the World, jehož cílem je seznámení se s kulturou a jazykovými zvláštnostmi anglicky mluvících zemí mimo Evropu. Za čtyři čtvrtletí pokryjeme čtyři kontinenty a dvanáct zemí: Afrika (Nigérie, Keňa, Jižní Afrika), Amerika (USA, Jamajka, Guyana), Asie (Indie, Singapur, Filipíny), Oceánie (Austrálie, Nový Zéland, Šalamounovy ostrovy).
Seminář kromě kulturního poznávání zahrnuje i rozvoj jazykových dovedností v angličtině po všech stránkách. Pro účast na semináři není rozhodně nutné dostávat z angličtiny jedničky a mít gramatiku Insightu v malíku, od účastníka kurzu se však očekává úroveň dovedností (tj. poslech, četba, mluvení, psaní) alespoň na úrovni B2, aby byl účastník schopen porozumět neupraveným textům a videím, účastnit se diskuzí a napsat esej. A pak už stačí jen zájem o angličtinu a vše s ní spojené :)